ЗАСТАВКА СТУДИЯ Здравствуйте! На омской земле произошло событие не рядовое для тех, кто работает над возрождением национальной культуры - межрегиональный праздник «Егорий Хоробрый». Он прошел под эгидой правительства области и Омско – Тарской епархии. В фестивале традиционной культуры приняли участие творческие коллективы из Красноярска, Москвы, Нижнего Тагила, Новосибирска, Перми и конечно из Омска. Концерты прошли не только в городе. Участники познакомили с обрядами наших предков жителей Любино, Тюкалинска, Крутинки. Познакомили и личным примером доказали, что и в век интернета можно веселиться, петь танцевать и даже жениться так как это делали наши предки. СЮЖЕТ Хоробрый + сватовство (Кузьменко) от 7 мин В старинных народных сказках все события и приключения героев заканчиваются сватавством и веселой свадьбой. В жизни бывает и наоборот. Однако , хотите верте , хотите нет, но жених из Москвы - Алексей Зенин приехал на фестиваль Егорий Хоробрый, что бы засватать омичку - Варвару Ивашену . Этот сказочный сюжет о любви и послужил открытием фольклорного праздника.Межрегиональный фестиваль русской традиционной культуры Егорий Хоробрый для нашей области , достаточно молодой, и проходит всего 4-ый раз, но уже стал широко популярен среди его участников и зрителей. Посвящен он Георгию Победоносцу - покровителю воинов и землепашцев, чье имя по старорусски звучит, как Егорий Хоробрый. В этом году фестиваль шел 5 дней , и проходил не только в Омске, но и в Любинском , Тюкалинском , Крутинском районах. В наш регион приехали фольклорные ансамбли и коллективы из 17 городов России, представители певческих династий из Москвы, Пензы, Новосибирска, Перьми. Творческие лаборатории , концерты, мастер - классы по традиционной русской культуре проводили свою работу не только в различных учебных и культурных учреждениях , программа фестиваля была насыщена организацией различных народных праздников , гуляний , вечерок, на которых все участники и гости фестиваля от мала до велика могли познакомится , как это не пародоксально звучит, со своей родной русской , традиционной культурой. ((СХ 00:11 Комментарий: Синхронируемый: Игорь Кузьмин Должность: руководитель студии "Коробейники" рц Колосовка Титр: кас о44 07 53 13 Люди приехали из разных регионов. Мы не только смотрим, мы общаемся , делимся . Им что-то полезное рассказываем Они нам.)) ((СХ 00:12 Комм. Песня со сцены)) В один день районный центр Крутинка превратился в старинный русский пассад ,где повсюду звучали протяжные фольклорные напевы и наигрыши. ((СХ 00:35 Комментарий: Синхронируемый: Наталья Кутафина Должность: руководитель фольклорного театра "Рад(???)уница" Титр: кас. 044 07 53 55 Про этот фестиваль гремит вся русская земля . Мы 4 года сюда собирались , да вот все никак не сподобились и рады , так как все здесь дружно, если бы вы только видели , вот именно здесь в этом селе застелили 80 постелей , когда такие лужайки , полянки . розовые цветочки , все вмести . как , например. у меня у бабушки посредине одеяла , всех нас и старого и малого на пол. Зайдет бабка , там скажет - "Вставайте девки , шанежки есть " . Вот так я себя ощущала всю жизнь русской девочкой на своей родной земле , и сегодня я думаю все эти девочки себя тоже ощущали)) Кульминация Фестиваля Егорий Хоробрый пришлась как раз на день Егория Вешнего и в этот день величальная покровителю русского воинства - Георгию Победоносцу звучала в старинном народном напеве . ((СХ 00:30 Комм. Величальная кас 044 08 01 06 - 30 сек.)) Традиции русской культуры ,которые пережили и времена забвения, и времена реконструкции , в каждом русском человеке находят свой отклик, сохраняют неповторимую живительную силу, преодолевая различные политические, экономические и военные лихолетья нашей страны , когда , казалось бы и не до песен и не до праздников, однако душа не может молчать и ищет выход. ((СХ 00:46 Комментарий: Синхронируемый: Наталья Кутафина Должность: руководитель фольклорного театра "Радуница" г Новосибирск Титр: кас 044 08 54 37 Это щедрая душа , которая , вот по моему всякие там финансовые операции - это вовсе не для русского человека , всякий там бизнес , другое дело, что есть какое-то там определенное ,но не будем об этом сейчас филосовствовать, каму -то это больше удается . Но русский человек , что он с этого поимеет , вот он просто вышел на крыльцо , или там где-нибудь на лужках , после копки картошки , звстолье , и вот песле одной рюмочки, не обязательно , что бы там было больше , спеть так , что ни в одном зале ни России , ни мира вы не услышите таких шедевров , потому что поет он для себя и стяжает дух горний в своей душе)) ((СХ 00:10 Комм. Песня.10 сек.)) Фестивали русской традиционной культуры в последнее время в нашей стране стали широко популярны, соскучились русские люди по родным напевам, созвучному их душе укладу, и сегодня на омской земле организуются специальные центры, в нашем регионе их уже 12 , а всего по России около 80 городов вступили в Российский фольклорный союз русской традиционной культуры . ((СХ 00:40 Комментарий: Синхронируемый: Виктория Багринцева Должность: директор Сибиркого культурного центра Титр: кас 04 00 16 23 Мы надеемся с помощью вот этих центров , создавать среду в каждом районе. И проращивать , вновь проращивать народные традиции в наш досуг . 16 48 Самое главное они выращивают чувство национального достоинства , нам не стыдно сказать , что мы русские . нам есть чем гордится , в том числе и нашей культурой . Они выращивают чувство соборности . и вообще чувство плеча и коллектива .И том числе и духовное начало , которое обязательно должно быть в фестивале . М ы в крутинке провели молебен памать Георгия Победоносца)) ((СХ 00:20 Комм. Фрагмент молебна 20 сек)) Закончился молебен в Ильинской церкви , и фестиваль русской традиционной культуры продолжил свою работу на других сценических площадках , которые развернулись просто на улицах. ((СХ 00:12 Комм. Фрагмент пляски на улице.)) ((Подводка по видио .)) Не только концертные и игровые части входили в программу 4-го межрегионального фестиваля русской традиционной "Егорий Хоробрый" . В процессе работы фестиваля в Сибирском культурном центре состоялся круглый стол " Опыт , перспективы развития работы традиционных центров в России" . Участники круглого стола- работники организаций культуры и образования омской области перед началом семинара делились впечатлениями о впервые увиденных им традициях проведения исконно русских праздников. ((СХ 00:23 Комментарий: Синхронируемый: Лилия Бочарова Должность: методист районного Дома культуры рп Кормиловка Титр: кас 04 0 01 11 Когда и дети взрослые втягиваются в эти хороводы , это настолько зажигательно, такой поъем теперь у нас ,у нас теперь группа , мы ездим группой учебной , теперь у нас столько планов сразу , ивот я приеду и буду давать своим детям )) Самобытность традиционной русской культуры , ее праздников и песенного фольклора , во многом отлична от общепринятого и распространенного русского песенного исскуства , в котором аутентичное пение почти полностью отсутствует. Современная манера пения, построенна на использовании голосовых связок , тогда как в традиционной культуре манера исполнения фольклора - это, в первую очередь, определенная постановка дыхания , что дает возможность , человеку , даже не обладающему большими голосовыми данными исполнять сложные музыкальные композиции. ((СХ 01:06 Комментарий: Синхронируемый: Вечеслав Асанов Должность: зам. президента Российского фольклорного Союза Титр: кас 04 0 09 55 Когда набирается всего 10 песен, которые люди поют т.е. Мороз, Шумел камыш, на самом деле это хорошие песни , только -это песни литературного происхождения , авторские - это не традиционный фольклор . А традиционный фольклор - это свадьба , хоровод там , лирика , календарь, есть просто жанр традиционного фольклора ,который так просто не споешь пока не изучишь и не узнвеш как это делается . А все , что на поверхности всегда проще. Даже признанаые мастера предпочитают петь проще . А истинный фольклор - это народное коллективное пение , когда приходили родственники соседи и исплняли и так далее и так далее.)) Аутентичное пение, в последнее время, удивительным образом притягивает к себе не только специалистов-исполнителей но и широкого слушателя. Порой даже ускользающий смысл текста песен, сам звукоряд древней речи в сочетании с музыкальным ритмом воспринимается не логикой, не сознанием, а чем – то глубоко сидящим внутри нас. Пусть подзабытом, но ещё живым духовным началом. ((СХ 01:16 Комментарий: Синхронируемый: Вечеслав Асанов Должность: Титр: кас 04 11 28 Ну что такое духовность русского человека . На мой взгляд она состоит из двух вещей верование в данном случае - православие - это наша традиционная религия и народная культура . Вот эти 2 института , собственно формировали , фсрмируют и будут формировать именно русского человека. Других институтов нет. Если один раазрушить будет однобокое воспитание, если другой разрушить тоже самое, поэтому эти 2 института дополняют друг друга , как народный календарь. Языческий праздник у нас Святки и то же Рождество Христово , Масленница -зыческий праздник , и тут же Прощенное Воскресенье - христианская традиция . Семик - Зеленые святки и Троица тоже . Вот все как переплелось . Поэтому , когда говорят , поэтому, когда говорят, что фольклор - это язычество - это заблуждение , это просто культура ,которая берет свои корни из язычества , из даалеких , даалеких времен. Но ведь когда пришло христианство , культура -то никуда не исчезла , она же осталась , просто люди начали воспринимать жизнь несколько по другому, но они так же прааздновали, так же водили хороводы , все так же)) Порой чрезвычайно сложно определить природу влияния фольклора на духовный мир современного человека. С одной стороны фольклор неразрывно связан с народными праздниками , с элементами игры и импровизации, поэтому наиболее доступен и понятен в фестивальной ,концертной, форме , но историческая глубина сформировавшая его оставляет еще очень много загадок , в том числе , и в традиционной русской культуре. ((СХ 00:30 Комментарий: Синхронируемый: Светлана Власова Должность: руководитель фольклорного ансамбля "Рамада" г Москва Титр: кас 04 02 05 Фольклорная культура очень емкая вещь , в ней сочитаются разные вещи - мужская куультура и женская культура , и культура семьи и детства. Для человека , скажем в таких сложных ситуациях песня является своеобразной отдушиной , где он черпает силы , поэтому все эти вещи безусловно присутствуют , но высказать это в словах , в определениях чрезвычайно сложно)) Фестивали русской традиционной культуры - это поиски истоков национального самоопределения народа нашей страны, где с возрождением традиций происходит открытие культурных и национальных ценностей сформировавших не одно поколение русских людей . Поэтому фестиваль Егорий Хоробрый стал не только органичной составляющей Российского фольклорного союза, но и отправной точкой создания в нашем регионе центров традиционной русской культуры. К то му же на Омской земле фестиваль возрождает еще одну традицию традицию сватавства и весенних свадеб. Незряже высматривать омских невест приехали женихи из 17 регионов. ((СХ 00:16 Комментарий: Синхронируемый: Наталья кутафина Должность: Титр: 08 27 16 Именно в Омской земле москвич нашел никакую другую невесту , увезет от вас . Ну другие девчонки появятся , видно сибирская земля, омская земля рождает звонкоголосых, веселых . жизнерадостных, активных - вот таких таких девиц в Москве без них жить не могут. )) Самых лучших невест на Руси всегда искали в провинции. Несмотря на времена и расстояния сохраняются русские традиции . Традиции культуры , которая покоряет не только своей эмоциональной красочностью, глубиной народной мудрости , но и духовной силой , котороя помогает человеку обрести счастье. ОТБИВКА СТУДИЯ Обрести счастье мечтали более ста лет назад подданные Российского императора из эстонских губерний. В поисках лучшей доли, а по тем временам это значило - свободной земли – оказались в тысячах километрах от Прибалтики, на территории современной Омской области, часть их пошла вниз по Иртышу, а затем вверх, по малым речкам. Увидев в среднем течении Шайтанки луга, поросшие Иван-чаем, а в ту пору он как раз цвёл, не смогли пройти мимо такой красоты и основали деревню ЛИЛИ-КЮЛЯ, что можно перевести как селение цветов. Позже соседи из татарских и русских сёл стали называть деревню Лилейкой, так и закрепилось это название на карте Омской области. СЮЖЕТ Никитин ((СХ 00:12 Комм. 000711 Песня под гармошку в роще)) Как само название Лилейка эстонско-русское так и местный уклад – сложение прибалтийских и сибирских традиций. Отмечают здесь и православные праздники и эстонские, песни поют русские и те что исполняли первые поселенцы. Даже сибирскую одежду вяжут здесь по особенному. Сестёр Надежду и Валентину ??? их подругу Марию Оровер можно назвать хранительницами этих традиций. ((СХ 01:03 Комментарий: 0303 Синхронируемый: ??? Надежда Альфредовна Толкачёва По-эстонски отличается тем, что берёшь нитку на этот палец, вторая нитка вот и на этот палец и вот так перекидываешь и вяжешь, а по-русски это вот так… - Это так вязали Ваши бабушки и мамы - Да я вот так вязала, а по-русски они берут вот левый палец у них вот так получается, а я совсем по другому вот так вяжется)) ((СХ 00:12 Комм. 00227 Песня под прялку дома)) Жалеют хранительницы традиций о том, что молодёжь сейчас между собой не общается на родном языке, а ещё совсем недавно в местной школе в начальных классах русская учительница была вынуждена прежде выучить эстонский, чтобы потом начинать преподавать русский. В сибирскую тайгу матери и отцы основатели Лилейки, везли не только орудия труда. ((СХ 00:34 Комментарий: 000630 (159) Мария Николаевна Оровер В основном они церковные книги, тут есть все праздники, каждая неделя расписана, то, что какие бывают праздники, на каждый день есть своя молитва, вот видите старинный шрифт? Какие у них буквы)) Особая гордость в библиотечке старинных книг, от руки записанный альбом. Записанный почти сто лет назад прабабушкой Марии Оровер. Здесь собраны тексты песен, что пели переселенцы ещё до революции. Есть про любовь, про родину. Праздничные и шуточные. ((СХ 00:36 Комм. 01451, 00740 Песня шуточная)) Песни, что поют здесь, оценили гости из Эстонии, когда приезжала в Лилейку целая делегация, в том числе и фольклористы из Тарту и Талина. Оценили и благодарили, что не утратили, того, что в эстонских городах уже забыто. ((СХ 00:34 Комментарий: 001438 (159) От родителей, от стариков, кто умеет, кто знает песни, слова у них мы знали - Старики что говорят? Настоящие это эстонские песни или Вы что – то своё добавляете? - Нет мы ничего не добавляем, какие слова есть – то мы и поём и мотив стараемся тот, что был сто лет назад мы только наши песни)) Не только фольклористы приезжали в Лилейку. Были в эстонских делегациях и официальные лица. Прибыли с необычными гостинцами. ((СХ 01:22 Комментарий: 001022 (159) Нам давали анкеты и мы должны были заполнить если хотите, чтобы приехать на Родину но мы отказались. - А чо Вы отказались то? - Да просто! Это же наша Родина мы здесь, наши деды, прадеды, сюда переехали и мы здесь родились. Здесь наши дети, внуки. - там же говорят жизнь лучше? - Нет у нас в Сибири добрее и гостеприимней больше, а в Эстонии они более жадные. Наши туда приезжали, нашим там не понравилось, а оттуда к нам приезжали, они говорят, что Вы наверное Вы нас ждали, в какой дом не зайдёшь у нас есть еда и закуска и всё у нас есть, а они жадный народ. - А здесь в Сибири много национальностей живёт. Нет здесь национальной розни, не чувствуете? - Нет до сих пор сколько мы здесь жили, даже никогда нам не попрекали, что мы там эстонцы или там где – то другое, я раньше везде где была, выступала и мне кажется у нас больше почёта было, что мы эстонцы, нас никто не обижал)) ((СХ 00:36 Комментарий: песня и закадровый перевод 000851 (159) Мне нравиться жить дома когда цветёт яблоня и её нежные лепестки касаются моих глаз. Я люблю жить дома где рожь цветёт и стая журавлей летит, курлыкая, на север - Просто Родина без упоминания? И у Вас наверное ассоциация это Лилейка - Конечно! Это наша Родина. Почему - то нам нравится наша деревня она нам кажется лучше всех)) СТУДИЯ Вот благодаря тому, что обычаи, песни, книги, в общем традиции передавались по наследству и сохранилась такая уникальная деревня. Естественно с сибирским колоритом, но эстонская. Этот пример можно спроецировать на национальные культуры вообще. Именно от родителей к детям, дальше внукам и так бесконечно из поколения в поколение – такая преемственность позволяет сохранять традиции, обычаи, народное творчество- в целом национальные культуры. О таком примере, о династии танцоров из народного ансамбля танца "Сибирские узоры" рассказ Ольги Кузьменко. СЮЖЕТ Кузьменко Ансамбли народных танцев существовали в нашей стране с самых первых этапов создания повсеместной художественной самодеятельности. Петь и плясать в эпоху развиитого социализма надолежало всем .Но время "Ало мы ищем таланты" прошло и на сегодняшний день , на плаву остались действительно творческие, крепкие коллективы , для кого прошедшие годы стали временем развития и укрепления своего стиля в исскустве, временем утверждения в профессии. Народному ансамблю танца "Сибирские узоры" исполнилось 30 лет, и за эти годы в его истории было немало взлетов и побед, немало трудостей и поражений , но самое главное, что и коллектив и его бессменный руководитель - Галина Евгньевна Овсянова всегда держали высокую планку в исскустве народного русского танца, а такое мастерство не мыслимо без понимания национального характера танца, без постоянных многочасовых репетиций. ((СХ 01:49 Комментарий: Синхронируемый: Должность: Титр: Вставка Таец хоровод.)) Когда вместе сорбираются единомышленники , коллектив неизбежно начинает думать и работать как одна большая семья, нередко создаются и настоящие супружеские пары.Владислав Пономарев и Елена Шабанова пришли в ансамбль , еще малышами им было всего по 7 лет, и в те времена сверстникам было удивительно почему футболу и дискотеки ребята предпочли народные танцы.Теперь Елена и Владислав уже солисты Омского хора , но с "Сибирскими узорами" не расстоются работают преподавателями . Так что вся их и творческая, и семейная жизнь неразрывно связаны с историей этого коллектива, поэтому первые детские впечатления сегодня выглядят как иллюстрация летописи ансамбля . ((СХ 00:42 Комментарий: Синхронируемый: Елена Шабанова Владислав Пономарев Должность: выпускники народного ансамбля танца "Сибирские узоры"ансамбля Титр: кас 44 04 56 45 Естественно красивые костюмы, на сбе не со стороны , а на себе - детское первое впечатление. Коллектив большой ,30 мальчиков и 20 девочек, когда я пришел первый раз в балетный класс , чрз месяц стало поровну , чрез месяц еще меньше мальчиков , а через месяц я остался один - состояние шока небольшого было , и естественно первый танец, первый концерт его как сейчас помниш, где ты танцевал , когда, какой танец был.)) За чередой репетиций выступлений гастролей , а течении 30 лет ансамбль не только побывал во всех уголках Омской области , многих городах России и зарубежом, артисты не утратили в танцах ни молодецского задора, ни лирической широты девичих хороводов , ведь наибольший интерес у зрителей вызывают танцы основанные на национальных народных традициях. ((СХ 01:23 Большой Сибирский пляс , когда это массово , когда есть трюки и крутки у девочек. Шикарные костюмы , короны .Это задор, это веселье- классно. Но естественно кадриль. Деревеская кадриль без нее никуда. Это пары, это образы. Большинство вышли из деревень, когда-то наши мамы , деды, прадеды, и оно очень сильно сказывается и очень хорошо воспринимается, зритель чувствует , это близко. Все равно больший контингент на концерт ходит это возрастной на концерт ходит. Но скажу вот по себе , знаю потому что рабтаю, сейчас именно молодежь ходит на концерты и им это нравится, не просто так. Если раньше загоняли школу на концерт , то теперь сами ходят . Вопр. Почему , что повлияло. 0057 У людей просто проснулось чувство гордости за свой народ, за свою страну и понимание того, что это наши корни. Это наше родное.)) ((СХ 00:20Пляска по видио )) У Елены и Владислава подрастает дочь - Анастасия. Пока ей только 6 лет , однако она уже не первый год на сцене , в составе младшей группы ансамбля , но мечтает стать не только артисткой. ((СХ 00:08 Комментарий: Синхронируемый: Анастасия Пономарева Титр: 05 01 51 Я хочу стать руководителем . Вопр. Сибирских узоров. отв Да.)) ((СХ 00:30 Танец по видио)) Время меняет свои пристрастия , и за повальным увлечением западной модной, музыкой . стилем жизни приходит информационная усталость и душа скучает по родным русским напевам , по народным костюмам , по плавным простым движениям танца, которые успокаивают и вселяют надежду. Но такое понимание приходит с годами , а малышам , которые приходят в ансамбль эмоциональный задор народных танцев еще не знаком . ((СХ 00:50 Комментарий: Синхронируемый: Галина Овсянова Должность: руководитель народного ансамбля танца "Сибирские Узоры"Конечно их пришлось научить, научить любить именно сибирские танцы, сибирские танцы, сибирские хороводы Вопр . Ну вот когда сечас приходят ребятишки в ансамбль, видно, что родители поработали с ребятишками. Отв. Да , конечно, вот дети наших участников, которые росли в этом коллективе т.е. были еще совсем маленькими 2 и 3 года , с папой с мамой , они видели , где занимаются их родители, и думаю они именно с кровью впитали в себя этот сибирский русский характер.)) У такой подрастающей смены есть все шансы превзойти своих родителей , а значит следующим поколениям ансамбля "Сибирские узоры" будут не страшны ни экономические ни культурные революции, ведь то, что закладывается в детстве остается с человеком всю жизнь. СТУДИЯ На этом сегодня всё! В следующий раз встретимся с Вами уже летом, в июне. Время когда у многих народов в обрядах особо отмечен переход от весны к лету. Например Троица у русских, у немцев праздник первых цветов. Будет, что рассказать о национальном характере! До свидания! ЗАСТАВКА над передачей работали Фёдор Богданович Валентина Калашникова Ольга Кузьменко Владимир Мартынов Владимир Никитин Александр Рябуха Андрей Трофимов Познакомься с народом Главная Напишите мне |